Traduccions Inèdites "How much sooner one tires of any thing than of a book." – Jane Austen
  • Novetats

  • Descàrrega d'e-llibres

  • Ressenyes

  • Totes les traduccions

  • Glossari del traductor

    Ep! Això encara no està llest!"

Traduccions Inèdites va néixer el desembre de 2009. El seu propòsit inicial era servir de plataforma perquè Miquel Casacuberta pogués compartir, en forma d’e-book, algunes traduccions que havia anat fent al llarg del temps i que havien restat inèdites.

Aquesta iniciativa va despertar un gran interès i va propiciar que algunes de les traduccions es publiquessin també en paper. Aquest és el cas de La lletra escarlata, de Nathaniel Hawthorne, Els papers pòstums del Club Pickwick, de Charles Dickens (que va guanyar el Premi Ciutat de Barcelona de Traducció 2012) i La cosina Phillis, d’Elizabeth Gaskell.

Darrera publicació

Edicions 1984 publica La cosina Phillis, una petita obra mestra d'Elizabeth Gaskell ambientada a la dècada de 1840.

Premis Ciutat de Barcelona

Miquel Casacuberta va obtenir el passat mes de febrer el premi a la millor traducció al català per Els papers pòstums del Club Pickwick, de Charles Dickens.

Contacte

Miquel Casacuberta
Carrer Pare Huix 15 1-2, 08500 Vic
traduccionsinedites@gmail.com

© Copyright 2013 - Traduccions Inèdites

Segueix-nos la petja

  • Twitter
  • RSS
Disseny de @pauontour a partir del tema Vortex de Wordpress